<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0508"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 508 阿阇世王问五逆经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 508 阿阇世王问五逆经</title> <author>西晋 法炬译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">508</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">阿阇世王问五逆经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Yan Hsue-Hsin / proofread by Mr. Shen Jie-Pan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，维习安大德提供，阎学新大德输入／沉介磐大德挍对，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00400"> <charName>CBETA CHARACTER CB00400</charName> <mapping cb:dec="983440" type="PUA">U+F0190</mapping> <mapping type="unicode">U+23F48</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>濡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+(而/而)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:13"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0775c" xml:id="T14.0508.0775c" ed="T"/> <lb ed="T" n="0775c01"/> <lb n="0775c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 508</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0775c03"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>阿阇世王问五逆经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0775c04" ed="T"/> <lb ed="T" n="0775c05"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0775020" n="0775020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0775020" n="0775020"/><anchor xml:id="beg0775020" n="0775020"/>沙门<anchor xml:id="end0775020"/>法炬译</byline> <lb ed="T" n="0775c06"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0775c0601">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0775c0604" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在罗阅城<name role="" type="person">灵鹫山</name>，与 <lb n="0775c07" ed="T"/>大比丘众五百人俱。</p><p xml:id="pT14p0775c0709" cb:place="inline"><name role="" type="person">提婆达多</name>诣阿阇世王 <lb ed="T" n="0775c08"/>所，到已即就座坐；时王阿阇世，即从座起， <lb n="0775c09" ed="T"/>头面礼调达足，还就座坐。</p><p xml:id="pT14p0775c0911" cb:place="inline">时王阿阇世白 <lb n="0775c10" ed="T"/>调达言：“我曾闻⸺尊者调达！⸺彼沙门瞿昙常 <lb ed="T" n="0775c11"/>作是语：‘有五逆罪，若族姓子，族姓女为是 <lb n="0775c12" ed="T"/>五不救罪者，必入地狱不疑。云何为五？谓 <lb ed="T" n="0775c13"/>杀父，杀母，害阿罗汉，鬥乱众僧，起恶意于 <lb n="0775c14" ed="T"/><persName>如来</persName>所。如是五不救罪，若有男女施行此事 <lb n="0775c15" ed="T"/>者，必入地狱不疑。’我今⸺调达！⸺躬杀父王，我 <lb n="0775c16" ed="T"/>亦当入地狱耶？”</p><p xml:id="pT14p0775c1607" cb:place="inline">时调达告阿阇世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0775021" n="0775021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0775021" n="0775021"/><anchor xml:id="beg0775021" n="0775021"/>王<anchor xml:id="end0775021"/>：“大王！ <lb ed="T" n="0775c17"/>勿怀恐惧，为有何殃？为有何咎？谁为殃而 <lb n="0775c18" ed="T"/>受报？谁作殃当受其果？然大王亦不为恶逆， <lb n="0775c19" ed="T"/>所作恶者，自当受报。”</p><p xml:id="pT14p0775c1909" cb:place="inline">时众多比丘，到时著 <lb ed="T" n="0775c20"/>衣持钵，入罗阅城乞食。时众多比丘，入罗 <lb ed="T" n="0775c21"/>阅城乞食，闻王阿阇世语调达言：“尊者调达！ <lb ed="T" n="0775c22"/>我闻沙门瞿昙作是说言：‘有五不救罪，若 <lb ed="T" n="0775c23"/>有男女，施行此五事者，必入地狱不疑。’我 <lb ed="T" n="0775c24"/>无辜躬杀父王，我当入地狱中耶？”时调达报 <lb ed="T" n="0775c25"/>言：“勿惧，大王！谁作殃，殃由何生？谁作恶後 <lb ed="T" n="0775c26"/>受报？王亦不作殃，所作殃者，自当受报。”</p><p xml:id="pT14p0775c2616" cb:place="inline">时 <lb n="0775c27" ed="T"/>众多比丘从罗阅城乞食已，食後收摄衣钵， <lb ed="T" n="0775c28"/>以尼师壇著肩上，至<persName>世尊</persName>所，头面礼足，在 <lb n="0775c29" ed="T"/>一面坐，便说阿阇世王所共论议，具向<persName>世尊</persName> <pb n="0776a" xml:id="T14.0508.0776a" ed="T"/> <lb n="0776a01" ed="T"/>说。</p><p xml:id="pT14p0776a0102" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>便说此偈：</p> <lb n="0776a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0776a0201"><l>“愚者知是处，</l><l>言殃谓无报，</l> <lb ed="T" n="0776a03"/><l>我今观当来，</l><l>受报有定处。”</l></lg> <lb n="0776a04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0776a0401">是时，<persName>世尊</persName>告诸比丘：“彼<name role="" type="person">摩竭国</name>阿阇世王，虽 <lb n="0776a05" ed="T"/>杀父王，亦当不久来至我所，当有等信于 <lb n="0776a06" ed="T"/>我所；命终之後，当堕地狱如拍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776001" n="0776001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776001" n="0776001"/><anchor xml:id="beg0776001" n="0776001"/>毱<anchor xml:id="end0776001"/>。”</p><p xml:id="pT14p0776a0614" cb:place="inline">时有一 <lb ed="T" n="0776a07"/>比丘，白<persName>世尊</persName>言：“从彼泥犁命终，当生何处？” <lb ed="T" n="0776a08"/><persName>世尊</persName>告曰：“从彼泥犁命终，当生四天王处。”</p><p xml:id="pT14p0776a0817" cb:place="inline">比 <lb ed="T" n="0776a09"/>丘白言：“从彼命终，当生何处？”<persName>世尊</persName>告曰：“比 <lb n="0776a10" ed="T"/>丘！从彼命终，当生<name role="" type="person">三十三天</name>。”</p><p xml:id="pT14p0776a1012" cb:place="inline">比丘白言：“从 <lb n="0776a11" ed="T"/><name role="" type="person">三十三天</name>命终，当生何处？”<persName>世尊</persName>告曰：“比丘！ <lb ed="T" n="0776a12"/>从<name role="" type="person">三十三天</name>命终，当生炎天上。”</p><p xml:id="pT14p0776a1213" cb:place="inline">比丘白言：“世 <lb ed="T" n="0776a13"/>尊！从彼命终，当生何处？”<persName>世尊</persName>告曰：“从炎天 <lb ed="T" n="0776a14"/>上命终，当生<name role="" type="person">兜率天</name>。”</p><p xml:id="pT14p0776a1409" cb:place="inline">比丘白言：“<persName>世尊</persName>！从兜 <lb n="0776a15" ed="T"/>術天命终，当生何处？”<persName>世尊</persName>告曰：“从<name role="" type="person">兜率天</name> <lb n="0776a16" ed="T"/>命终，当生化自在天。”</p><p xml:id="pT14p0776a1609" cb:place="inline">比丘白言：“从化自在 <lb n="0776a17" ed="T"/>天命终，当生何处？”<persName>世尊</persName>告曰：“比丘！从化自 <lb n="0776a18" ed="T"/>在天命终，当生<name role="" type="person">他化自在天</name>。”</p><p xml:id="pT14p0776a1812" cb:place="inline">比丘白言：“世 <lb n="0776a19" ed="T"/>尊！从<name role="" type="person">他化自在天</name>命终，当生何处？”<persName>世尊</persName>告 <lb ed="T" n="0776a20"/>曰：“比丘！从<name role="" type="person">他化自在天</name>命终，当生化自在 <lb ed="T" n="0776a21"/>天，生<name role="" type="person">兜率天</name>、炎天、<name role="" type="person">三十三天</name>、四天王天，复当 <lb ed="T" n="0776a22"/>来生人间。”</p><p xml:id="pT14p0776a2205" cb:place="inline">比丘白言：“<persName>世尊</persName>！从此命终，当生 <lb n="0776a23" ed="T"/>何处？”<persName>世尊</persName>告曰：“比丘！<name role="" type="person">摩竭国</name>王阿阇世，二 <lb ed="T" n="0776a24"/>十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776002" n="0776002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776002" n="0776002"/><anchor xml:id="beg0776002" n="0776002"/>劫中<anchor xml:id="end0776002"/>，不趣三恶道，流转天人间，最後受 <lb n="0776a25" ed="T"/>身，剃除鬚发，著三法衣，以信坚固出家学 <lb ed="T" n="0776a26"/>道，当成辟支<persName>佛</persName>，名无秽。”</p><p xml:id="pT14p0776a2610" cb:place="inline">比丘白言：“甚奇！甚 <lb ed="T" n="0776a27"/>特！<persName>世尊</persName>！作如是殃罪，受是快乐，成辟支<persName>佛</persName>， <lb n="0776a28" ed="T"/>名曰无秽。”</p><p xml:id="pT14p0776a2805" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>告曰：“<name role="" type="person">摩竭国</name>王阿阇世，发 <lb n="0776a29" ed="T"/>意成就，众善普至。比丘！堪任发意成就，得拔 <pb n="0776b" xml:id="T14.0508.0776b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0776b01"/>济地狱；若发意不成就者，因缘成就，虽未 <lb n="0776b02" ed="T"/>生地狱，犹可设方便不至地狱。”</p><p xml:id="pT14p0776b0213" cb:place="inline">比丘白言：“若 <lb ed="T" n="0776b03"/>彼人二事俱成就者，彼当生何处？”<persName>世尊</persName>告曰： <lb n="0776b04" ed="T"/>“彼二事成就，当生二处。云何为二？生天、人 <lb ed="T" n="0776b05"/>间。”</p><p xml:id="pT14p0776b0502" cb:place="inline">比丘白言：“彼发意成就，因缘不成就者， <lb ed="T" n="0776b06"/>此二事有何差别？”</p><p xml:id="pT14p0776b0608" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>告曰：“比丘！发意成 <lb n="0776b07" ed="T"/>就，因缘不成就，此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776003" n="0776003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776003" n="0776003"/><anchor xml:id="beg0776003" n="0776003"/><g ref="#CB00400">濡</g><anchor xml:id="end0776003"/>根；发意不成就，因 <lb ed="T" n="0776b08"/>缘成就，比丘！此是利根。”</p><p xml:id="pT14p0776b0810" cb:place="inline">比丘白言：“钝根，利 <lb ed="T" n="0776b09"/>根，有何差别？”</p><p xml:id="pT14p0776b0906" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>告曰：“钝根者⸺比丘！⸺所为 <lb n="0776b10" ed="T"/>不进；利根者⸺比丘！⸺聪明黠慧。”</p><p xml:id="pT14p0776b1012" cb:place="inline">比丘白言：“此 <lb n="0776b11" ed="T"/>二有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776004" n="0776004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776004" n="0776004"/><anchor xml:id="beg0776004" n="0776004"/>何<anchor xml:id="end0776004"/>差别？当还何业？”</p><p xml:id="pT14p0776b1110" cb:place="inline">是时，<persName>世尊</persName>便说此 <lb n="0776b12" ed="T"/>偈：</p> <lb n="0776b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0776b1301"><l>“智慧世为上，</l><l>当至安稳处，</l> <lb n="0776b14" ed="T"/><l>诸能知等业，</l><l>断彼生有死。</l></lg> <lb ed="T" n="0776b15"/><p xml:id="pT14p0776b1501">“是谓，比丘！有是差别。”</p><p xml:id="pT14p0776b1509" cb:place="inline">是时，彼比丘闻<persName>佛</persName>所说， <lb ed="T" n="0776b16"/>欢喜奉行已，即从座起，头面礼足，绕三迊 <lb n="0776b17" ed="T"/>便退而去。</p><p xml:id="pT14p0776b1705" cb:place="inline">是时，彼比丘即其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776005" n="0776005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776005" n="0776005"/><anchor xml:id="beg0776005" n="0776005"/>日到，时<anchor xml:id="end0776005"/>著衣 <lb n="0776b18" ed="T"/>持钵，入罗阅城乞食，诣彼摩竭王宫门外。</p><p xml:id="pT14p0776b1817" cb:place="inline">时 <lb ed="T" n="0776b19"/>王阿阇世，遥见彼比丘来，见已便敕守门人： <lb n="0776b20" ed="T"/>“云何守门人？我先已敕，释种比丘勿放入 <lb ed="T" n="0776b21"/>此，除尊者调达。”</p><p xml:id="pT14p0776b2107" cb:place="inline">时彼守门人执彼比丘手， <lb ed="T" n="0776b22"/>驱出门外。时彼比丘擧右手，语<name role="" type="person">摩竭国</name>王言： <lb n="0776b23" ed="T"/>“我是大王大善知识，是安稳处，无有众恼。”</p><p xml:id="pT14p0776b2317" cb:place="inline">时 <lb n="0776b24" ed="T"/>王报言：“云何比丘？而观何義，作是说言‘我 <lb n="0776b25" ed="T"/>是大王善知识，是安稳处’？”</p><p xml:id="pT14p0776b2511" cb:place="inline">时彼比丘，告王阿 <lb ed="T" n="0776b26"/>阇世言：“<persName>世尊</persName>说王，作是言：‘<name role="" type="person">摩竭国</name>王虽杀 <lb ed="T" n="0776b27"/>父王，彼作恶命终已，当生地狱如拍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776006" n="0776006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776006" n="0776006"/><anchor xml:id="beg0776006" n="0776006"/>毱<anchor xml:id="end0776006"/>。从 <lb n="0776b28" ed="T"/>彼命终，当生四天王宫；从彼命终，当生三 <lb ed="T" n="0776b29"/>十三天；从彼命终，当生炎天，<name role="" type="person">兜率天</name>，化自在 <pb xml:id="T14.0508.0776c" ed="T" n="0776c"/> <lb ed="T" n="0776c01"/>天，<name role="" type="person">他化自在天</name>；从彼命终，复当生化自在天， <lb n="0776c02" ed="T"/><name role="" type="person">兜率天</name>，炎天，<name role="" type="person">三十三天</name>，四天王宫；复当生此 <lb ed="T" n="0776c03"/>间受人形。如是，大王二十劫中，不趣三恶 <lb ed="T" n="0776c04"/>道，流转人间，最後受人身，当剃除鬚发，著 <lb n="0776c05" ed="T"/>三法衣，以信坚固，出家学道，成辟支<persName>佛</persName>，名 <lb n="0776c06" ed="T"/>曰无秽。’所以然者，如是大王，当得是无根 <lb ed="T" n="0776c07"/>之信。”时彼比丘说是语已，便退<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776007" n="0776007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776007" n="0776007"/><anchor xml:id="beg0776007" n="0776007"/>而<anchor xml:id="end0776007"/>去。</p><p xml:id="pT14p0776c0715" cb:place="inline">时 <lb ed="T" n="0776c08"/>王阿阇世，闻彼比丘所说，亦不欢喜，复不 <lb ed="T" n="0776c09"/>嗔恚，亦不受彼所说，便告耆域王子曰：“耆 <lb ed="T" n="0776c10"/>域！沙门来至我所而作是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776008" n="0776008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776008" n="0776008"/><anchor xml:id="beg0776008" n="0776008"/>言<anchor xml:id="end0776008"/>：彼<persName>如来</persName>、至真、 <lb n="0776c11" ed="T"/><persName>等正觉</persName>见授决，杀父王而作是恶逆，命终後 <lb n="0776c12" ed="T"/>当生地狱如拍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776009" n="0776009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776009" n="0776009"/><anchor xml:id="beg0776009" n="0776009"/>毱<anchor xml:id="end0776009"/>。从彼命终，当生四天王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776010" n="0776010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776010" n="0776010"/><anchor xml:id="beg0776010" n="0776010"/> <lb ed="T" n="0776c13"/>天<anchor xml:id="end0776010"/>，<name role="" type="person">三十三天</name>，炎天，<name role="" type="person">兜率天</name>，化自在天，他化自在 <lb ed="T" n="0776c14"/>天；从彼命终，复当生化自在天，<name role="" type="person">兜率天</name>，炎天， <lb n="0776c15" ed="T"/><name role="" type="person">三十三天</name>，四天王宫；从彼命终，当生人间；最 <lb n="0776c16" ed="T"/>後受人身，剃除鬚发，著三法衣，以信坚固，出 <lb n="0776c17" ed="T"/>家学道，成辟支<persName>佛</persName>，名曰无秽。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0776011" n="0776011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0776011" n="0776011"/><anchor xml:id="beg0776011" n="0776011"/>汝往⸺耆域<anchor xml:id="end0776011"/>！⸺彼 <lb ed="T" n="0776c18"/>沙门瞿昙所，审有是语不？”对曰：“如是，大王！”</p> <lb n="0776c19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0776c1901">时耆域王子，受<name role="" type="person">摩竭国</name>王教，便出<name role="" type="person">罗阅耆</name>城 <lb n="0776c20" ed="T"/>诣<name role="" type="person">灵鹫山</name>，至<persName>世尊</persName>所。到已头面礼足，在一面 <lb n="0776c21" ed="T"/>坐。时耆域王子，从<name role="" type="person">摩竭国</name>王所说言教，尽 <lb ed="T" n="0776c22"/>向<persName>如来</persName>说。<persName>世尊</persName>告曰：“如是，耆域！<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>言 <lb ed="T" n="0776c23"/>无有二，所说随事。所以然者？耆域！彼王阿 <lb ed="T" n="0776c24"/>阇世当成无根信。耆域！诸有男女，彼一切 <lb n="0776c25" ed="T"/>亦当有是趣而无有异。”</p><p xml:id="pT14p0776c2510" cb:place="inline">时耆域王子，从<persName>如来</persName> <lb n="0776c26" ed="T"/>受是教已，即从座起，头面礼足，便退而去。 <lb n="0776c27" ed="T"/>诣<name role="" type="person">摩竭国</name>王所，到已便语王阿阇世言：“彼如 <lb ed="T" n="0776c28"/>来、至真、<persName>等正觉</persName>实有是语。所以然者？诸有 <lb n="0776c29" ed="T"/>得无根信者，而无有异。愿王当诣彼<persName>如来</persName>，至 <pb xml:id="T14.0508.0777a" ed="T" n="0777a"/> <lb n="0777a01" ed="T"/>真，<persName>等正觉</persName>所。”</p><p xml:id="pT14p0777a0106" cb:place="inline">时王报言：“耆域！我闻彼沙门 <lb ed="T" n="0777a02"/>瞿昙有是咒術，能降伏人民，使外道异学 <lb ed="T" n="0777a03"/>无不受其教，是故我不堪任往见沙门瞿昙。 <lb n="0777a04" ed="T"/>且住，耆域！我当观察彼沙门瞿昙，为有一 <lb n="0777a05" ed="T"/>切智不？设当有一切智者，然後我当往见彼 <lb ed="T" n="0777a06"/>沙门瞿昙。”</p><p xml:id="pT14p0777a0605" cb:place="inline">时耆域王子，从<name role="" type="person">摩竭国</name>王闻是 <lb n="0777a07" ed="T"/>语，出罗阅城诣<name role="" type="person">灵鹫山</name>，至<persName>世尊</persName>所。到已头 <lb n="0777a08" ed="T"/>面礼足，在一面坐，以此義白<persName>世尊</persName>言。</p><p xml:id="pT14p0777a0815" cb:place="inline">时世 <lb n="0777a09" ed="T"/>尊告曰：“耆域！<name role="" type="person">摩竭国</name>王不久当来至我所，当 <lb n="0777a10" ed="T"/>成无根信，设我取泥洹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777001" n="0777001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777001" n="0777001"/><anchor xml:id="beg0777001" n="0777001"/>日<anchor xml:id="end0777001"/>後，当供养我舍 <lb n="0777a11" ed="T"/>利。”耆域王子欢喜踊跃，不能自勝。时<persName>世尊</persName> <lb ed="T" n="0777a12"/>与耆域王子说微妙法，令发欢喜。</p><p xml:id="pT14p0777a1214" cb:place="inline">时耆域 <lb n="0777a13" ed="T"/>王子，从<persName>如来</persName>闻此深法，即从座起，头面礼 <lb ed="T" n="0777a14"/>足，绕三迊便退而去。时耆域王子，闻<persName>佛</persName>所 <lb ed="T" n="0777a15"/>说，欢喜奉行。</p></cb:div> <lb n="0777a16" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0777002" n="0777002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777002" n="0777002"/><anchor xml:id="beg0777002" n="0777002"/>阿<anchor xml:id="end0777002"/>阇世王问五逆经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0775020" to="#end0775020"><lem wit="#wit.orig">沙门</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">释</rdg></app> <app from="#beg0775021" to="#end0775021"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0776001" to="#end0776001"><lem wit="#wit.orig">毱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鞠</rdg></app> <app from="#beg0776002" to="#end0776002"><lem wit="#wit.orig">劫中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">中劫</rdg></app> <app from="#beg0776003" to="#end0776003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00400">濡</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">钝</rdg></app> <app from="#beg0776004" to="#end0776004"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0776005" to="#end0776005"><lem wit="#wit.orig">日到，时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">时到</rdg></app> <app from="#beg0776006" to="#end0776006"><lem wit="#wit.orig">毱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">鞠</rdg></app> <app from="#beg0776007" to="#end0776007"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">面</rdg></app> <app from="#beg0776008" to="#end0776008"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言言</rdg></app> <app from="#beg0776009" to="#end0776009"><lem wit="#wit.orig">毱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鞠</rdg></app> <app from="#beg0776010" to="#end0776010"><lem wit="#wit.orig"> <lb ed="T" n="0776c13"/>天</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0776011" to="#end0776011"><lem wit="#wit.orig">汝往⸺耆域</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">耆域汝往</rdg></app> <app from="#beg0777001" to="#end0777001"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0777002" to="#end0777002"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><persName>佛</persName>说阿</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" type="mod" n="0775020" target="#nkr_note_mod_0775020">沙门【大】，释【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0775021" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0775021">王【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0776001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0776001">毱【大】，鞠【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0776002" target="#nkr_note_mod_0776002">劫中【大】，中劫【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0776003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0776003"><g ref="#CB00400">濡</g>【大】，钝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0776004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0776004">何【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0776005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0776005">日到时【大】，时到【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0776006" target="#nkr_note_mod_0776006">毱【大】，鞠【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0776007" target="#nkr_note_mod_0776007">而【大】，面【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0776008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0776008">言【大】，言言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0776009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0776009">毱【大】，鞠【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0776010" target="#nkr_note_mod_0776010">天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0776011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0776011">汝往耆域【大】，耆域汝往【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0777001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777001">日【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0777002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0777002">阿【大】，<persName>佛</persName>说阿【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0775020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0775020">沙门＝释【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0775021" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0775021">〔王〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0776001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0776001">毱＝鞠【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0776002" target="#nkr_note_orig_0776002">劫中＝中劫【宋】【元】【宫】</note> <note n="0776003" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0776003"><g ref="#CB00400">濡</g>＝钝【三】【宫】</note> <note n="0776004" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0776004">〔何〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0776005" target="#nkr_note_orig_0776005">日到时＝时到【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0776006" target="#nkr_note_orig_0776006">毱＝鞠【宋】【元】【宫】</note> <note n="0776007" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0776007">而＝面【三】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0776008" target="#nkr_note_orig_0776008">言＋（言）【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0776009" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0776009">毱＝鞠【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0776010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0776010">〔天〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0776011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0776011">汝往耆域＝耆域汝往【三】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0777001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0777001">〔日〕－【三】【宫】</note> <note n="0777002" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0777002">（<persName>佛</persName>说）＋阿【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>